シェイクスピア朗読

シェイクスピアについて徒然に綴るブログです
クレオパトラのワインー『アントニーとクレオパトラ』5幕2場

 

プラごみと鉛の処理がうまくいっていないんですね。

 

ベートーベンが耳が聴こえなくなったのは鉛が原因で、毛髪から通常の百倍近い鉛が検出されたそうです。

 

原因はワインに用いられた酢酸鉛で、当時安物のワインの醸造過程で甘味料として加えられていたのです。

 

甘いワインをがぶ飲みしていたベートーベンは、いつもお腹の具合いが悪く、最後は肝硬変になって、死に至ったらしい。

 

古代ローマ時代には水道管に鉛管を使い、ワイン保存に鉛を添加していたために、深刻な鉛中毒が起こって、亡国の原因になったと言われています。

 

いまゴミを徹底リサイクルしようとしても、古い家電などに鉛が入っていて、うまくリ処理できないのです、飛び散ってしまって。

 

私は信州塩尻産の井筒ワインをチビチビ舐めていますが、こちらは大丈夫、たぶん。

 

いままでプラごみは中国に搬送、古い電化製品は廃棄されて、燃えないゴミとして、あっちこっちに埋め立てられていたのです。

 

そこに雨が降る、工場の排煙(鉛が含まれている)で汚染された酸性雨が降る、雨は埋め立て地の鉛を溶かして土を汚染する、汚染水は地下水に沁み込み、汚染水は降り続く雨によって川と海に流れ込み、そこに棲む魚に鉛が蓄積する、こうして土壌から始まった汚染は地球の生態系を壊し続けてきたのです。

 

恐ろしいのはその蓄積性で、人体に吸収された鉛のほとんどは骨に沈着して、容易に排出されず、中毒症状を起こして、疲労感、不眠、便秘、神経過敏、頭痛、精神異常が起こり、鉛はブーメランのように回転して私たちの心身を直撃してくるんですね。

 

大気汚染を怖れてではないが、最近は上野にも、渋谷にも、日比谷にも、紀尾井町にも、人の集まるところにはあまり出かけません。

 

でもね、テレビのコンサート番組は別、先日、2019年4月公演のN響定期演奏会をEテレで観ました。

 

指揮はヤクブ・フルシャ、ソプラノ独唱がヴェロニク・ジャンス、曲目はR.シュトラウスの交響詩「ツァラトゥストラはこう語った」、ベルリオーズの「クレオパトラの死」、そしてヤナーチェクのシンフォニエッタ。

 

そのなかで「クレオパトラの死」がドラマティックでよかった、パチパチ。

 

クレオパトラの独白という形で、長身で、細身、赤いロングドレス姿のジャンスさんのソプラノの独唱が際立った。

 

クレオパトラには毒蛇に身を嚙ませて死んだというエピソードが残っていて、若き日のベルリオーズがこの部分を曲にしたのです。

 

シェイクスピアにも『アントニーとクレオパトラ』があり、この場を想像力豊かに次のように表現しています。

 

 

クレオパトラ 礼服をとって、王冠を被らせて、私はもう

 エジプトの葡萄の汁でこの唇を潤すことはない。

 さ、早く、アイラス。早く。聴こえるのよ

 アントニーが呼んでいるの。身を起こして

 私の立派な行為を褒めているわ。笑っている

 シーザーの幸運を、神々が与えてくださったのよね

 怒った後は赦してあげなさいって。あなた、いま行きますよ。

 さあ夫の名にかけて、勇気を出して私の称号を証明しなきゃ。

 私はいま火よ、空気よ。私の他の元素は

 卑しいこの世に遺して行きます。どう、すんだ?

 さあ、私の唇からお別れのキスを受け取ってね。

 私の唇に蛇の毒がついていたの?倒れちゃって?

 お前と、命がこんなにやさしく別れられるんなら、

 死神に殺されるのは恋人に抓られるようなもの、

 ちょっと痛いけど、いいわよね。まだ倒れているの?

 こんな風に死ねるんなら、世間に教えてあげなきゃ、

 死なんてさよならを言う値打ちもないわよって。

 

                5幕2場

 

 

Cleo. Giue me my Robe, put on my Crowne, I haue

 The iuyce of Egypts Grape shall moyst this lip.

 Yare, yare, good Iras; qui>Anthony call: I see him rowse himselfe

 To praise my Noble Act. I heare him mock

 The lucke of Caesar, which the Gods giue men

 To excuse their after wrath. Husband, I come:

 Now to that name, my Courage proue my Title.

 I am Fire, and Ayre; my other Elements

 I giue to baser life. So, haue you done?

 Come then, and take the last warmth of my Lippes.

 Haue I the Aspicke in my lippes? Dost fall?

 If thou, and Nature can so gently part,

 The stroke of death is as a Louers pinch,

 Which hurts, and is desir'd. Dost thou lye still?

 If thus thou vanishest, thou tell'st the world,

 It is not worth leaue-taking.

 

  Yare = Briskly    qui>  =  quick       Aspicke = Asp  

 

 

私はもうエジプトの葡萄の汁でこの唇を潤すことはない、女王はベートーベンのようにワインをがぶ飲みしていたのか。

 

ここに出てくるシーザーはジュリアスではなくて執政官のオクテヴィアス・シーザー、クレオパトラはもう一匹の毒蛇も胸にあてがい夢を見るようにこと切れるのです。

 

ジャンスは20分間フランス語で母音と子音を明瞭にうたい続けて絶望と諦観を、弦、管、打の音が静まるなかで敗北と栄光を語り、かつての日々を思い出します、ナイル、ファラオ、イシス、オシリス、ピラミッドという声を濃く薄く残して、そしてさいご、声にならない声でうたい続けて消えて行ったのです。

 

クレオパトラのワインという伝説があって、ティエポロが『クレオパトラの饗宴』(1744)にワインに真珠を溶かして飲むクレオパトラを描いています。

 

ワインが酸化してワイン・ビネガー(酢)になると、真珠が酢酸に反応して溶け、ワインのなかの酢酸が消えて炭酸ガスと水になりアルコール分が残る、つまり、クレオパトラは当時の酸化するワインを再生させて飲んでいた、こういうことになるんですね。

 

真珠はほんとにワインに溶けたのか、お腹を壊すことはなかったのか、ちょっと気になりますね。

 

もっと気になるのは今回の参院選、不穏な政治・社会情勢のなかで国のかたちを変えるような国民的議論がまたまたはぐらかされようとしている。

 

候補者に土や水を問う意識がない、社会保障と安全保障の真のあり方を問う人格教養がない、閉ざされつつある人間の未来を憂う顔がない。

 

人間の劣化が際立ち、この世が醜い卑しいものになってきました。

 

 

シェイクスピア朗読教室         

http://shaks.jugem.jp/

 

| - | 09:18 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
英詩朗読

 

安倍首相は令和をあからさまに政治利用していますね。

 

令和初の国賓として招かれた米国大統領が令和フィーバーを盛り上げる接待外交であったことが明らかになりました。

 

トランプさんが貿易交渉の妥結は8月、参院選後と言い、日本との緊密な関係が中国の覇権自制を促し、北朝鮮への圧力になると。

 

平成から引きずる政治問題を祝賀ムードでチャラに、難しいことをいう奴は排除できる空気に。

 

社会を浮ついた状況にして冷静な議論をする判断力を国民から奪ってしまえると考えたようだ。

 

日常的に起こるテロとも言える殺傷事件をよそに。

 

お祭り気分で来月は選挙なのか。

 

学生のときに当時の高橋源次学長から J.F.Kennedy の大統領就任演説(1961年1月20日)を読まされた、My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man 〜世界中の人びとに韻律を持つ形式で拡張高く訴えたスピーチを思い出します。

 

そしてもう一つ思い出すのが、中学生のとき、ほろ酔い加減の親父の前でアメリカの詩人ポー(Edgar Allan Poe、1809-49)『アナベル・リー』(Annabel Lee、1849)を朗読させられたことを。

 

  IT was many and many a year ago
 In a kingdom by the sea
 That a maiden there lived whom you may know
 By the name of ANNABEL LEE
 And this maiden she lived with no other thought
 Than to love and be loved by me.

   I was a child and she was a child
   In this kingdom by the sea
   But we loved with a love that was more than love
   I and my ANNABEL LEE
   With a love that the winged seraphs of heaven
   Coveted her and me.

   And this was the reason that, long ago
   In this kingdom by the sea
   A wind blew out of a cloud, chilling
   My beautiful ANNABEL LEE
   So that her highborn kinsman came
   And bore her away from me
   To shut her up in a sepulchre
   In this kingdom by the sea.

 

昔々

海のほとりの王国に

一人の娘が住んでいた
その名はアナベル・リー
いつも心に思うのは

 私を愛し私に愛されることだけ。

 

 私もあの子も子どもだった

海のほとりの王国では
でもこの上なく深く愛し合った

私とアナベル・リー
天上の翼ある天使たちも
羨むほどに。

 

それがいけなかったのか、遥か昔
海のほとりの王国に
冷たい風が吹いて、凍え死にさせた
美しいアナベル・リー
天上の天使たちがやってきて
あの子を私から取り上げ
墓のなかに閉じ込めてしまった
海のほとりの王国の。

 

 

インナセパルカー インディスキンダム バイザシー〜音声の長短、母音と子音、長母音、リエゾン、アクセントを意識させられたことがいまも鮮明に。

 

ポーは26歳のときに13歳のヴァージニアと結婚、彼女は病弱で24歳のときに結核で亡くなり、その2年後にこの詩が書かれ、同年にポーもこの世を去ったのでした。

 

詩はぜんぶで6連あり、それぞれ6・6・8・6・7・8行になっていますが、ここでは前半部分のみ。

 

ポーはこの詩をバラッドと言ったようですが、伝統的なバラッドは4行連で、弱強脚を4回繰り返し、2行と4行の終わりに脚韻が付きますね。

この詩の最初の2行、It was many and many a year ago/In a kingdom by the sea は、強弱|強弱弱|強弱弱|強弱強/強弱|強弱|弱弱強|となるのでしょうか、構造は強と弱が11音節と7音節、多音節行と少音節行が交互に出てきて、他の行は必ずしも交互構造が一貫していない、次の4行には詩的韻律があり複雑、バラッドとは異なります。


脚韻はあって、最初のスタンザは go, know, thoughtSea, Lee, me が交互に、響きのよい句の反復があり、kingdom by the sea が繰り返され、Annabel Lee beautiful Annabel Lee  と繰り返されて、I was a child and she was a child という対比的なリフレインに。

 

英語の発音は腹式呼吸でやりますが、腹式呼吸というのは私たちにとっては通常の呼吸法ではありませんよね。

 

違いを明確にして言えば、立ったり座ったり寝転がったりしているとき、肋間筋と横隔膜の収縮と弛緩によって息を吸うときに胸が膨らみ、息を吐くときに胸が縮みます。

 

日本人には自然な胸式呼吸運動による吸い込む空気はせいぜい500cc、この量の呼気で私たちは言葉を発しているのです。

 

腹式呼吸では、腹筋と横隔膜を使って息を吸い込みますので、お腹が膨らんだり凹んだりして視覚的に確認することができます。

 

腹筋と横隔膜の動きによって吸い込むと通常の3倍くらいの空気を吸い込むことができて、このように空気をたくさん吸って発声するのが英語を話すときの呼吸法。

 

呼吸は姿勢と密接に関係して、私たちの多くは猫背ぎみ、前屈み、横隔膜の上下動を制限しています、この状態で息を吸い発声しても声帯に力を入れて声門を開閉させるだけで深みのある太い声は出てきません。

 

英国人は姿勢がすこぶるよろしい、背筋をぴんと伸ばし、胸を張り、まっすぐに立ち、両手をたらし、歩くときはサッサッサッと大股に。

 

肋間筋を動かすか腹筋を動かすかの違いは異習性、異文化の違いとしか言いようがありませんが、英語を喋るにはこの異文化呼吸法を意識的に身につけなければならないでしょう。

 

詩は心に湧き上がる気持ちや想いを言葉に託す言葉の芸術で、洗練された語彙、配列の醸し出すリズム、詩は美しい言葉の結晶と言えます。

 

福原麟太郎先生に教わったと言っていた親父は、英語の詩の響きとリズムを一息の深い呼吸で息子に朗誦してみせたかったのです。

 

そう、マザーグースからワーズワース、バーンズ、ロゼッティーらの短詩から始めて、ポーやホイットマンも含め、シェイクスピアのソネット(十二行詩)までをレッスンする、これら英語の詩を朗読しながら英語の始まりを、つまりモダーンイングリッシュについて学ぶというのが英語学習の王道ではないでしょうか。

 

腹式呼吸法を身につけ、大勢で声を合わせて英語の歌をうたい詩を朗読する、そのようなやり方で英語を学習するなら、子どもたちも、英語を苦手とする方々も、年齢に関係なく、心を弾ませながら学ぶことができるのでは。

 

深い呼吸を必要とするのでほどよい有酸素運動にもなるでしょう。

 

詩があるじゃありませんか、この世が空疎で殺伐とした韻律のない散文的物言いに覆われていても。

 

 

シェイクスピア朗読教室         

http://shaks.jugem.jp/

 

 

| - | 17:58 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
AI を凌ぐ人間力−ソネット59

 

世界は多極化し、社会主義、資本主義、民主主義の常識という常識が差し引きゼロの状態になった感のある令和元年、そこに登場してきたのが人知を超える意識を持つ AI (人工知能)と万能ロボット、この世を一変させかねない第4次産業革命の到来。

 

平成最後の先日、NHKのクローズアップ現代が AI 時代の仕事と教育のあり方について手探りの議論を交わしていました。

 

すべてが AI 化、ロボット化される未知の世界に備えて、人間はどのような力を身につけたらいいか、そんな内容。

 

この世の機構、規則のすべてがAI に合わせられる、そんな事態に備えて AI に倫理の概念を持たせることができるか、人がいらなくなった社会に人間はどのように適応できるか、私たちは AI に負けない人間力(つまり共感関係を築く力)を身につけなければならないと。

 

一昔まではシステムを支える普遍的フィロソフィーというものがありました、曰く、自由主義、曰く、民主主義、エトセトラ。

 

けれども、資本主義的経済システムの成熟とグローバル経済システムの出現の重なり具合から読み取れるのは、見事に構築された驚嘆すべき理念、などではない、あるのは不平等をもたらす搾取装置であり、富はことごとく一部権力者に吸い上げられる不自由主義と分断の悲哀。

 

実証的客観性と数学的厳密さから出てくるものは、強いのが正しい、一番にこそ価値があるとする考え、そんなプロパガンダに煽られて理系研究者は大金を動かす権威に世界一になる儲け話を吹き込む、増額された競走的資金が研究に流れ、これを文系研究者が批判しても議論が科学的でないと一蹴され、あげくに干される。

 

搾取と不平等が加速して社会を分断して行くが、格差を回避する手立ては見つからない。

 

昔に比べて私たちの頭は脆弱になったのか、昔の不便な時代の人間のほうが体力、知力をはたらかせる上で優れていたのか。

 


 新しいものは何もない、いまあるものは、

 以前にもあったというのであれば、欺かれているんじゃないか、

 新しい作り物を異常出産するようなもの

 前に生まれた子どもをもう一度生み直して?

 ああ振り返って詳しく記憶を辿り、

 500年の過去まで暦を遡ることができるならば、

 古い書物で君のイメージがどんなものか分かる、

 人がはじめて思いを文字に託して以来の。

 昔の人がどのように言ったかが分かる、

 この見事に構築された驚嘆すべき君の身体を、

 私たちが進んでいるのか、彼らの方が優れているのか、

 あるいは歴史は同じことを繰り返すのか。

  ああ私は確信する昔の才能ある者たちの、

  捧げた讃辞のほうだろう劣っているのは。 

 

              ソネット59

 

 

 IF their bee nothing new, but that which is,

 Hath beene before , how are our braines beguild,

 Which laboring for inuention beare amisse

 The second burthen of a former child ?

 Oh that record could with a back-ward looke,

 Euen of fiue hundreth courses of the Sunne,

 Show me your image in some antique booke,

 Since minde at first in carrecter was done.

 That I might see what the old world could say,

 To this composed wonder of your frame,

 Whether we are mended, or where better they,

 Or whether reuolution be the same.

  Oh sure I am the wits of former daies,

  To subiects worse haue giuen admiring praise.

 

  beguild = cheated    laboring = giving birth    mended = improved

 

 

聖書からの引用が目立つこの十四行詩、「 見事に構築された驚嘆すべき君の身体」(this composed wonder of your frame )が多様なイメージを呼び起こしてくれます。

 

16世紀の西ヨーロッパに始まった近代システムはヒューマニズム(humanism、開放的調和的市民的人間性)に基づく発展の営みでした。

 

ポスト近代システムの状況はと言えば、資本主義的経済システムの成熟化ではなかった、グローバル経済システムへの交替というのでもなかった、人間の意思がプログラムで制御される未知の世界への盲目的突入に他ならなかった。

 

では未知の世界のAI を支えるフィロソフィーは何か。

 

機械の知能化は人間の肉体的知的能力を広げるのではない、政治、経済、社会、生活のメカニズム、そして教育の諸制度に影響を及ぼし、人間から仕事を次々に奪って行く、労働という労働は AI に代替され、高学歴のエリートは必要なくなる、ヒューマニズムは否定され、もはや生身の人間は必要でなくなる、人工知能は人間の自由意思や自律性を維持するシステムではない、恐るべき文明の利器である。

 

にもかかわらず、企業に新しい時代に備える人材育成の工夫がない。

 

人間が捨てられるのを食い止めるのは政治の役割であろうが、政治家は一様に不勉強で、認知機能も怪しげだから、危機意識がない、今までのやり方でやり過ごす対症療法しか頭に浮かばない、モノでも、歴史でも、何でも、自分に都合のいいように利用する利便・効率第一主義でやってきたから、AI だろうと何だろうと自分たちに従属すべきものとたかを括っている。

 

政党は、自由や民主の名称にこだわり、膠着状態に陥っている、お手上げであろう。

 

NHKは AI 時代のシステムを支えるフィロソフィーを次の三つに収斂させてみせました。

 

1、クリエイティヴィティー(creativity)、即ちアイディアを実現させる力。

2、ホスピタリティー(hospitality)、即ち親切なおもてなしの心。

3、マネジメント(management)、即ち心の管理能力、業務のほうでなく。

 

これらを理念として AI の得意分野と不得意分野を見極め、AI に負けない人間力をつけなければなりませんと。

 

AI の不得意分野は言語の理解と体感であろうか、自分の頭で考え、自分の言葉で話し、自分の目や耳、皮膚感覚で真偽のほどを確かめ、誰かを愛することを知り、楽しく歌をうたいながら一緒に力を合わせて何事かを成し遂げる、そんな面倒くさいプロセスを愉しむ真似は AI にはできないんじゃないか。

 

いやいや、人工知能は、傲慢不遜を恥じない人間の頭を遥かに超えて言語を理解し、感覚を持ち、感情を持ち、意志を持ち、自ら設定した目標を実現するところまで進むだろう、間違いなく。

 

 AI とロボットは逆噴射するに決まっているのだ、いずれ地球史的な進化の最終段階を迎えるのではないか。

 

その兆しはもう見えている。

 

教育が問われるのだろう。

 

関係性を築くための新たな教育は、超知能文明への到達を断念して、土、水、太陽、空気、山、川、海に触れて命を躍動させ、輝かせる、その一点に尽きるのではないか。

 

知力は、広く詩を読み、舞台を観て、人間知と社会知を深める、関係性構築力に磨きをかけ、研ぎ澄まし、はびこる人間悪に立ち向かう、これ以上の対処法があるだろうか。

 

為政者の「命令」が人間の「麗しさ」までコントロールし始めたいま、AI とロボットの時代に必要とされる人間力とは、強い声、大きい声、ましてや権力を持つ者の声などではないことを再確認しておきたい。

 

 

シェイクスピア朗読教室

http://shaks.jugem.jp/

 

 

| - | 07:56 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< July 2019 >>
SPONSORED LINKS
RECOMMEND
SELECTED ENTRIES
ARCHIVES
モバイル
qrcode
LINKS
PROFILE